Previous Page  26 / 32 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 26 / 32 Next Page
Page Background

Parte Prima

36

Notate l’assimilazione (dopo l’elisione di

t

in

won’t

)

ˈwəʊn bi → ˈwəʊm bi

: vedi

Rotatori (2014), p. 129.

Osservate la

weak form

di

able

– in isolamento sempre

ˈeɪb(ə)l

– qui trascritta

eɪbə

, e quella di

to

,

t

: vedi Rotatori (2014), p. 115.

12 ˈwel | ˈaɪl ˈtraɪ |

13 ˈhəʊpfli ðə ˈtriːʔmən wɪl ɪmˈpruːv jɔː \peɪn | ət /liːst | ən ˈmeɪ ɡeʔ rɪd əv ɪʔ

kəm\pliːtli |

Notate la compressione a due sillabe in

ˈhəʊpfli

.

14 aɪ veri mʌʧ ˈhoʊp soʊ |

15 wi kən ˈnevə bi ə ˈhʌndr pəsent \ʃɔːr | əbaʊʔ ðə /fjuːʧə | bət ju ˈʃʊd rəmeɪn

ɒptɪ\mɪstɪk | əʊ\/keɪ |

Il medico non pronuncia

a hundred

ə

ˈhʌndrəd

; piuttosto dice qualcosa come

ə

ˈhʌndr

. Notate anche l’espressione

a hundred and one

, pronunciata solitamente

ə

ˈhʌndrdn̩

\wʌn

(oppure in inglese britannico anche

ə

ˈhʌndrdn̩

\wɒn

).

16 aɪl \traɪ | oʊ\keɪ |

17 \raɪt | ˈdjuː hæv əni \/kwesʧənz |

Osservate la

weak form

əni

di

any

: vedi Rotatori (2014), p. 120.

18 \noʊ | ˈnɑːt ət ðə \moʊmənt | aɪ /θɪŋk |

Analisi della sintassi

 1 Having examined you, Ms Turner, I’m fairly confident that you’re suffer-

ing from angina.

La proposizione

having examined you

significa

dopo averLa esaminata/poiché

L’ho esaminata/avendoLa esaminata

.

Per l’utilizzo del

present continuous

in

you’re suffering from angina

, vedi la con-

versazione 1, p. 8. Notate che l’espressione italiana

soffrire di

si traduce in inglese

con il verbo

suffer

+ la preposizione

from

.

 3 Let me explain (…).

L’espressione

Let me explain

significa

Mi lasci spiegare/Ora Le spiego

. In alcuni

contesti,

let

+ oggetto + infinito senza

to

può anche avere il significato di

far fare

qualcosa a qualcuno

:

Let me get my coat

(

Fammi prendere il cappotto.

).