Previous Page  21 / 28 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 21 / 28 Next Page
Page Background

www.

edises

.it

Chapter 1

Europe languages

Over recent years the make up of Italian schools has changed dramatically,

from a “monoculture” with a single language to being pluricultural and

plurilingual. There is a growing openess towards other cultures in keeping with

the ever transforming culture around them. Academic institutions have

adjusted their value system accordingly, revisiting the concept of “mission” in

the hope of developing in young people a sense of citizenship that goes beyond

mere local geographical boundaries. This is in order to build a society that is

characterised by the respect of “self and other”.

The impact of these different cultures on the classroom has resulted in new

teacher competences, such as the ability to decode multiple messages, as

teachers find their own cultural model of timings and strategy not always

effective. Since codes and the ways in which they are exchanged can be deeply

diverse, teachers have to adopt a “dialogical” approach where roles and

languages allow room for different forms of expression. Only then, is pluralism

nurtured and becomes a shared experience.

Apart from this, the increasing production of school books and material

together with new linguistic education awareness, have undoubtedly

contributed to the promotion of new good practice and tools. These deal with

linguistic disadvantages and linguistic skills development, even if the teacher

remains the main director of the articulated learning-teaching process.

The definition of plurilingual and pluricultural competence given by the

Common European Framework of reference for languages (CEFR)

1

, has

forced teachers to focus on the mastery of linguistic diversification and to

reconsider the educational offer. Mother tongue (MT) language teaching and

CLIL modules (Content and language integrated learning) both play a greater

role.

The trends in today’s language teaching seem to favour a proactive development

of plurilingualism. Through this the monolingual student can learn foreign

languages (FL) and develop his/her own personal bilingualism, continuing to

study his/her mother tongue, if it is not included in the school curriculum.

1

 According to the CEFR, plurilingual and pluricultural competence is “the ability to use

languages for the purposes of communication and to take part in intercultural interaction,

where a person, viewed as a social actor is proficient in several languages and has experience

of several cultures. This is not seen as the superposition or juxtaposition of distinct

competences, but rather as the existence of a complex or even composite competence on

which the social actor may draw”.