Manuale Concorso a cattedra Spagnolo Scuola Secondaria

Manuale per la preparazione al concorso classe A22

L. Carlevalis

Spagnolo nella scuola secondaria

Manuale per la preparazione al concorso classe A22

L. Carlevalis
€ 36,00 Prezzo speciale € 34,20
Disponibilità immediata
  1. 5% di sconto
    Sconto
  2. Spedizione gratuita
    Spedizione Gratuita

Concorso a cattedra Spagnolo (classe A22)

Manuale per la preparazione al concorso a cattedra per la classe il cui programma d’esame comprende la lingua Spagnola e contiene sia  le principali conoscenze teoriche necessarie per superare tutte le fasi della selezione concorsuale, che preziosi spunti operativi per l’ordinaria attività d’aula.

Il testo è strutturato in quattro parti ed è interamente in lingua spagnola, eccetto la parte quarta di grammatica.

La prima parte del testo è dedicata agli aspetti normativi e ordinamentali correlati all’insegnamento della lingua spagnola.

La seconda parte del manuale entra nel vivo della didattica della lingua straniera, presenta elementi di linguistica e glottodidattica, fornisce spunti sull’insegnamento della civiltà e, richiamando gli obiettivi di apprendimento relativi alla cultura, tratta del rapporto fra lingua e civiltà con esempi di unità di apprendimento e di organizzazione di attività di classe.

La terza parte offre la ricostruzione, in lingua spagnola, dei tratti salienti del contesto storico, sociale e culturale in cui emergono le tematiche e gli autori della letteratura spagnola, a partire dalle origini sino all’età contemporanea.

La quarta parte è dedicata alle competenze linguistiche e contiene gli elementi di base della grammatica spagnola.

Il testo è completato da un software di simulazione e da tracce ufficiali degli anni passati per la verifica ed esercitazione sulle conoscenze acquisite, nonché da  ulteriori materiali didattici, approfondimenti e risorse di studio accessibili online.

Fra questi materiali, di particolare utilità risulterà un’Appendice (anch'essa in lingua spagnola) con nozioni di base sulle competenze psico-pedagogiche e didattiche e con elementi di ordinamento scolastico italiano.

Consulta l'offerta completa dei prodotti per la preparazione ai concorsi a cattedra.

Giuliano Beni, abilitato all’insegnamento di Lingua e civiltà spagnola, svolge incarichi di docenza e traduzione in Italia e all’estero. Per questo volume ha collaborato alla Parte Quarta.

Lucio Carlevalis, abilitato all’insegnamento di Lingua e civiltà spagnola, vanta una lunga esperienza di docente. Per questo volume ha collaborato alla Parte Prima e Seconda.

Ysabel Cristina Elías Contreras è nata in Lima-Perú, dopo la laurea in Diritto e Scienze Politiche, e la specializzazione nell’insegnamento della lingua spagnola, ha deciso di intraprendere la carriera di interprete e traduttrice. Collabora da oltre dieci anni con agenzie e aziende in Italia e all’estero. Traduce testi di tipo legale, tecnico, marketing e di carattere generale. Per questo volume ha collaborato alla traduzione.

Lavinia Di Sciullo e Barbara Turitto insegnano all’Updea di Madrid, sono traduttrici freelance e si occupano di mediazione linguistico-culturale. Per questo volume hanno collaborato alla Parte Quarta.

Sara Mayol ha conseguito la laurea in Lingue e Letterature straniere e il dottorato di ricerca in ESP nel campo editoriale, sia come redattrice sia come traduttrice freelance di testi tecnici e letterari. Per questo volume ha collaborato alla Parte Terza.

Titti Portolano si è laureata in Lingue e Letterature straniere presso l’Università di Napoli Federico II con una tesi in letteratura spagnola sugli scrittori moderni. Ha frequentato un corso di giornalismo e approfondito le conoscenze linguistiche attraverso corsi postuniversitari. Collabora con diverse aziende nella traduzione di testi tecnici e contenuti per il web. Per questo volume ha collaborato alla Parte Terza.

Elisabetta Vaccaro insegna Lingue straniere nei licei. Presidente dell’Updea (Madrid), svolge incarichi di docenza di Lingua e traduzione spagnola presso l’Università di Cassino e nel Master di II livello di Traduzione letteraria e tecnico-scientifica dell’Università di Roma La Sapienza. È autrice e coordinatrice della Parte Quarta.




PARTE PRIMA - VERSO LA SCUOLA DI DOMANI
1. La Europa para las lenguas
2. El camino italiano a la dimensión europea
3. La enseñanza del español

PARTE SECONDA - L’UNIVERSO CULTURALE E LA LINGUA STRANIERA
1. La union de lengua y cultura
2. Ejemplos de Unidad de Aprendizaje

PARTE TERZA - STORIA E LETTERATURA
1. El arte y la cultura en la Edad Media
2. La literatura del siglo XV
3. La literatura del siglo XVI
4. El Renacimiento
5. La literatura del siglo XVII: poesía y prosa
6. La literatura del siglo XVII: el teatro
7. La literatura del siglo XVIII
8. El Romanticismo
9. Realismo y naturalismo
10. La literatura contemporánea
11. El siglo XX
12. La poesía
13. El teatro
14. La prosa 
15. La literatura posterior a 1975
Apéndice Evolución de la literatura hispanoamericana

PARTE QUARTA - ELEMENTI DI GRAMMATICA SPAGNOLA
1. L’alfabeto e la sua pronuncia
2. Il sostantivo
3. L’aggettivo e il pronome
4. L’articolo
5. Gli ausiliari
6. Verbi riflessi, pronominali e reciproci
7. Modi e tempi verbali
8. L’avverbio
9. Altre parti invariabili del discorso
Appendice  Lo spagnolo nella vita quotidiana

Apéndice online
Competencias psicopedagogíca didactica y nociones de base sobre la organización de la escuela italiana

Il volume è completato da un software di simulazione mediante cui effettuare infinite esercitazioni di verifica delle conoscenze acquisite e da ulteriori materiali didattici, approfondimenti e risorse di studio accessibili online nell'area riservata.

I servizi web sono disponibili per 18 mesi dall'attivazione del codice.