

www.
edises
.it
6
Parte Prima
Capitolo 1
- Lingua
C.
φιλ
ῇ
D.
φιλουμένου
20) Quali sono il genitivo singolare ed il nominativo plurale (femm.) del sostan-
tivo
ὕ
βρις?
A.
ὕ
βρεος /
ὕ
βρες
B.
ὕ
βρισος /
ὕ
βρισες
C.
ὕ
βρεως /
ὕ
βρεις
D.
ὕ
βρεος /
ὕ
βρισες
21) L’espressione παύομαι λέγων
è tradotta in modo esatto con:
A.
“parlando mi fermo”
B.
“sono fermato mentre parlo”
C.
“smetto di parlare”
D.
“se parlo non smetto più”
22) L’espressione “Ο
ἱ ἄ
ρχοντες
ἐ
τύγχανον
ἐ
ν τ
ῇ ἀ
γορ
ᾷ ὄ
ντες
”
tradotta corretta-
mente suona:
A.
“Gli arconti per caso si trovavano nella piazza”
B.
“Gli arconti essendo nella piazza si incontravano per caso”
C.
“Gli arconti stando e incontrandosi in piazza”
D.
“Gli arconti poiché casualmente erano in piazza restavano lì”
23) Declinare al nominativo plurale l’espressione “τ
ὸ
γλυκ
ὺ
μέλι”:
A.
τ
ὰ
γλυκ
ὰ
μέλα
B.
τ
ὰ
γλυκ
ὰ
μέλιτα
C.
τ
ὰ
γλυκέα μέλιτα
D.
τ
ὰ
γλυκε
ῖ
α μέλιτα
24) La forma corretta del genitivo singolare di πολύς
/
πολλή
/
πολύ
è:
A.
πολο
ῦ
/ πολ
ῆ
/ πολο
ῦ
B.
πολλο
ῦ
/ πολλ
ῆ
/ πολλο
ῦ
C.
πολλο
ῦ
/ πόλεως / πολλο
ῦ
D.
πολλο
ῦ
/ πολλ
ῆ
ς / πολλο
ῦ
25) La proposizione consecutiva positiva è introdotta dalle seguenti congiunzio-
ni subordinanti:
A.
ἴ
να,
ὄ
πως
B.
ὡ
ς,
ὥ
στε
C.
ὡ
ς, μή
D.
ὥ
στε,
ὅ
τι