Manuale Concorso a cattedra Spagnolo Scuola Secondaria

Manuale per la preparazione al concorso classe A22

L. Carlevalis

[EBOOK] Spagnolo nella scuola secondaria

Manuale per la preparazione al concorso classe A22

L. Carlevalis
€ 24,99
Disponibilità immediata

INFORMATIVA SUGLI EBOOK


• Non stampabile
• Diritto di
recesso non applicabile (art. 59 comma 1 - Codice del Consumo)
• Consultabile su PC e smartphone/tablet su MLOL.

Al primo accesso, verrà chiesta una passphrase, che corrisponde alla mail utilizzata per l'iscrizione al sito di EdiSES.

Per maggiori informazioni sull'utilizzo dei nostri ebook guarda questo videotutorial

Concorso a cattedra Spagnolo (classe A22)

Manuale per la preparazione al concorso a cattedra per la classe il cui programma d’esame comprende la lingua Spagnola e contiene sia  le principali conoscenze teoriche necessarie per superare tutte le fasi della selezione concorsuale, che preziosi spunti operativi per l’ordinaria attività d’aula.

Il testo è strutturato in quattro parti ed è interamente in lingua spagnola, eccetto la parte quarta di grammatica.

La prima parte del testo è dedicata agli aspetti normativi e ordinamentali correlati all’insegnamento della lingua spagnola.

La seconda parte del manuale entra nel vivo della didattica della lingua straniera, presenta elementi di linguistica e glottodidattica, fornisce spunti sull’insegnamento della civiltà e, richiamando gli obiettivi di apprendimento relativi alla cultura, tratta del rapporto fra lingua e civiltà con esempi di unità di apprendimento e di organizzazione di attività di classe.

La terza parte offre la ricostruzione, in lingua spagnola, dei tratti salienti del contesto storico, sociale e culturale in cui emergono le tematiche e gli autori della letteratura spagnola, a partire dalle origini sino all’età contemporanea.

La quarta parte è dedicata alle competenze linguistiche e contiene gli elementi di base della grammatica spagnola.

Il testo è completato da un software di simulazione e da tracce ufficiali degli anni passati per la verifica ed esercitazione sulle conoscenze acquisite, nonché da  ulteriori materiali didattici, approfondimenti e risorse di studio accessibili online.

Fra questi materiali, di particolare utilità risulterà un’Appendice (anch'essa in lingua spagnola) con nozioni di base sulle competenze psico-pedagogiche e didattiche e con elementi di ordinamento scolastico italiano.

Consulta l'offerta completa dei prodotti per la preparazione ai concorsi a cattedra.

Giuliano Beni, abilitato all’insegnamento di Lingua e civiltà spagnola, svolge incarichi di docenza e traduzione in Italia e all’estero. Per questo volume ha collaborato alla Parte Quarta.

Lucio Carlevalis, abilitato all’insegnamento di Lingua e civiltà spagnola, vanta una lunga esperienza di docente. Per questo volume ha collaborato alla Parte Prima e Seconda.

Ysabel Cristina Elías Contreras è nata in Lima-Perú, dopo la laurea in Diritto e Scienze Politiche, e la specializzazione nell’insegnamento della lingua spagnola, ha deciso di intraprendere la carriera di interprete e traduttrice. Collabora da oltre dieci anni con agenzie e aziende in Italia e all’estero. Traduce testi di tipo legale, tecnico, marketing e di carattere generale. Per questo volume ha collaborato alla traduzione.

Lavinia Di Sciullo e Barbara Turitto insegnano all’Updea di Madrid, sono traduttrici freelance e si occupano di mediazione linguistico-culturale. Per questo volume hanno collaborato alla Parte Quarta.

Sara Mayol ha conseguito la laurea in Lingue e Letterature straniere e il dottorato di ricerca in ESP nel campo editoriale, sia come redattrice sia come traduttrice freelance di testi tecnici e letterari. Per questo volume ha collaborato alla Parte Terza.

Titti Portolano si è laureata in Lingue e Letterature straniere presso l’Università di Napoli Federico II con una tesi in letteratura spagnola sugli scrittori moderni. Ha frequentato un corso di giornalismo e approfondito le conoscenze linguistiche attraverso corsi postuniversitari. Collabora con diverse aziende nella traduzione di testi tecnici e contenuti per il web. Per questo volume ha collaborato alla Parte Terza.

Elisabetta Vaccaro insegna Lingue straniere nei licei. Presidente dell’Updea (Madrid), svolge incarichi di docenza di Lingua e traduzione spagnola presso l’Università di Cassino e nel Master di II livello di Traduzione letteraria e tecnico-scientifica dell’Università di Roma La Sapienza. È autrice e coordinatrice della Parte Quarta.




PARTE PRIMA - VERSO LA SCUOLA DI DOMANI
1. La Europa para las lenguas
2. El camino italiano a la dimensión europea
3. La enseñanza del español

PARTE SECONDA - L’UNIVERSO CULTURALE E LA LINGUA STRANIERA
1. La union de lengua y cultura
2. Ejemplos de Unidad de Aprendizaje

PARTE TERZA - STORIA E LETTERATURA
1. El arte y la cultura en la Edad Media
2. La literatura del siglo XV
3. La literatura del siglo XVI
4. El Renacimiento
5. La literatura del siglo XVII: poesía y prosa
6. La literatura del siglo XVII: el teatro
7. La literatura del siglo XVIII
8. El Romanticismo
9. Realismo y naturalismo
10. La literatura contemporánea
11. El siglo XX
12. La poesía
13. El teatro
14. La prosa 
15. La literatura posterior a 1975
Apéndice Evolución de la literatura hispanoamericana

PARTE QUARTA - ELEMENTI DI GRAMMATICA SPAGNOLA
1. L’alfabeto e la sua pronuncia
2. Il sostantivo
3. L’aggettivo e il pronome
4. L’articolo
5. Gli ausiliari
6. Verbi riflessi, pronominali e reciproci
7. Modi e tempi verbali
8. L’avverbio
9. Altre parti invariabili del discorso
Appendice  Lo spagnolo nella vita quotidiana

Apéndice online
Competencias psicopedagogíca didactica y nociones de base sobre la organización de la escuela italiana

Il volume è completato da un software di simulazione mediante cui effettuare infinite esercitazioni di verifica delle conoscenze acquisite e da ulteriori materiali didattici, approfondimenti e risorse di studio accessibili online nell'area riservata.

I servizi web sono disponibili per 18 mesi dall'attivazione del codice.